12/21/2013

zizek: thamsanqa jantjie aserejé



"Ahora podemos ver por qué las gesticulaciones de Jantjie generaron un efecto tan extraño una vez que quedó claro que ellas no tenían sentido: nos enfrentaban a la verdad acerca de las traducciones de lengua de signos para personas sordas, que en realidad no importa si hay personas sordas entre el público que necesitan de la traducción, el traductor está ahí para hacer que nosotros, que no entendemos la lengua de signos, nos sintamos bien.
 
¿Y acaso no fue esto el conjunto de la ceremonia conmemorativa de Mandela? Todas las lágrimas de cocodrilo de los dignatarios eran un ejercicio autocomplaciente, y Jangtjie lo tradujo a lo que efectivamente fue: una tontería. 

Lo que los líderes mundiales estaban celebrando era el aplazamiento éxitoso de la verdadera crisis que va a explotar cuando los pobres, los negros sudafricanos se conviertan efectivamente un agente político colectivo. Era al Ausente a quien Jantjie señalaba, y su mensaje fue: los dignatarios realmente no se preocupan por usted. A través de su traducción falsa, Jantjie hizo palpable la falsificación de toda la ceremonia."

Completo acá

No hay comentarios.: