2/21/2013

carnavales, dictadura y cristina



Repercusiones en Estados Unidos

Por Eduardo Román Di Cola*

“La celebración de carnaval en Argentina fue prohibida durante la dictadura militar debido a su inclinación a la sátira política y a la celebración a la resistencia” (texto original: “The Argentina celebrations were banned during the country’s 1976-1983 military dictatorship due to their penchant for political satire and celebration of resistance.)

“Con el retorno de la democracia, las murgas solicitaron la restauración de los dos días tradicionales de feriados. La Presidenta Cristina Fernández honró el pedido restableciéndolos a partir del 2011”. (texto original: “With the return of democracy, murga members asked for the restoration of the traditional two-day holiday. President Cristina Fernandez honored the request with a 2010 decree that restored the holidays in 2011”)

Si no fuera porque transcribo el texto original en inglés, bien podría creerse que se trata de una crónica de un medio argentino.

Lo cierto es que nuestros carnavales son noticias en el diario Washington Post que en una nota titula: “Tradicionales murgas lanzan las festividades anuales de carnaval en Buenos Aires” (texto original: “Argentina’s traditional murga troupes launch annual carnival festivities in Buenos Aires”).

Continúa: “El carnaval argentino no es tan conocido como el de sus vecinos Uruguay y Brasil pero los habitantes de la capital son igualmente apasionados por sus murgas y bandas musicales (texto original: “Argentina’s carnival celebrations may not be as well-known as the ones in neighboring Uruguay and Brazil, but residents of the nation’s capital are equally passionate about their “murgas,” or traditional musical troupes”).

Entre otras, la nota menciona las murgas: “Los amantes de La Boca,” (“The Lovers of La Boca.”), Acotando que el nombre hace referencia al barrio y al equipo de fútbol Boca Juniors uno de los más populares de Argentina y del mundo (“The name referred both to the neighborhood and the soccer team Boca Juniors, among the most popular in Argentina and the world.”).
“La Gloriosa de Boedo” (“The Glorious of Boedo”) y los “Alucinados de Parque Patricios” (“Crazies of Parque Patricios”), ambas referentes de barrios de Buenos Aires (“both referring to Buenos Aires neighborhoods”).

Cuando hablan de nuestro país no solo se ocupan de la política, su economía o a los acontecimientos destacados en materia deportiva. También nuestras expresiones culturales, la censura de la dictadura y las respuestas de nuestro gobierno son motivo de atención y análisis en los medios más importantes de Estados Unidos. Incluso en este específico caso sobre el cual indudablemente no tenemos la tradición de nuestros vecinos socios del Mercosur.

*Diputado Nacional (MC)

No hay comentarios.: